● Il rêve, il n’écoute pas toujours ce qu’on lui dit: il a tendance à ne pas être à l’écoute. ● Si tu as des

● Il rêve, il n’écoute pas toujours ce qu’on lui dit: il a tendance à ne pas être à l’écoute.

● Si tu as des soucis, pense à des choses agréables, aux bons moments passés avec tes amis, à des histoires qui te rendent heureux.

● Tu cours trop de risques. Je te conseillerais de prendre des précautions.

● Il a un comportement passif. Dis-lui que ne rien faire n’est jamais bénéfique.

● Il est presque 14 heures et le repas n’est toujours pas prêt! Nous commençons à nous impatienter.

● — Elsa ne t’a jamais fait du mal. Pourquoi as-tu de la rancœur ? — Si, la dernière fois elle s’est moquée de moi devant tout le monde! Elle est insensible.

● Quelle journée! Je suis épuisé !

Тема: Эмоции и чувства

Объяснение: В данном тексте используются различные выражения, связанные с эмоциями и чувствами. Давайте разберем их по порядку:

1. «Il rêve, il n’écoute pas toujours ce qu’on lui dit: il a … .» — Из контекста следует, что речь идет об отсутствии внимания к тому, что ему говорят. Подходящее слово здесь — «воспаление фантазии» или «мечтательность».

2. «Si tu as … , pense à des choses agréables, aux bons moments passés avec tes amis, à des histoires qui te font sourire.» — Здесь речь идет о том, чтобы мысли были положительными и радостными. Таким образом, слово «позитивный настрой» или «хорошее настроение» будет подходящим.

3. «Tu cours trop de risques. Je te dirais de … .» — В данном контексте говорится о необходимости быть осторожным или предельно аккуратным. Подходящее слово — «беречь себя» или «осторожничать».

4. «Il a un … . Dis-lui que rester sans rien faire n’est jamais bon.» — Здесь речь идет о том, что человек ничего не делает и пассивно проводит время. Подходящее слово — «лень» или «пасмурное настроение».

5. «Il est presque 14 heures et le repas n’est toujours pas prêt! Nous commençons à … .» — Из контекста следует, что здесь речь идет о чувстве гнева или раздражения из-за ситуации, когда еда не готова. Подходящее слово — «сердиться» или «раздражаться».

6. «— Elsa ne t’a jamais fait du mal. Pourquoi as-tu … ? — Si, la dernière fois elle s’est moquée de moi devant tout le monde! Elle est … .» — Здесь речь идет о чувстве обиды и негативных эмоций в связи с действиями другого человека. Подходящее слово — «обидчивость» или «обидеться».

7. «Quelle journée! Je suis …!» — В данной фразе используется слово для описания сильного чувства утомления или усталости. Подходящим словом будет «усталость» или «измождение».

Пример использования:

1. Il rêve, il n’écoute pas toujours ce qu’on lui dit: il a мечтательность.
2. Si tu as позитивный настрой, pense à des choses agréables, aux bons moments passés avec tes amis, à des histoires qui te font sourire.
3. Tu cours trop de risques. Je te dirais de быть осторожным.
4. Il a лень. Dis-lui que rester sans rien faire n’est jamais bon.
5. Il est presque 14 heures et le repas n’est toujours pas prêt! Nous commençons à сердиться.
6. — Elsa ne t’a jamais fait du mal. Pourquoi as-tu обидеться? — Si, la dernière fois elle s’est moquée de moi devant tout le monde! Elle est обидчивость.
7. Quelle journée! Je suis усталость!

Ответ полезный?

0 / 0

Ты теперь знаешь ответ! А твои друзья?