Какие слова и выражения ты можешь заменить вместо «dis donc», «bien content», «à midi», «manger au

Какие слова и выражения ты можешь заменить вместо «dis donc», «bien content», «à midi», «manger au restaurant», «ma mére», «ma frére», «trés bien», «tout près», и «ce restaurant»?
Предмет вопроса: Замена французских слов и выражений

Описание: Замена французских слов и выражений на аналогичные слова и выражения, которые вы уже знаете, может быть полезной для понимания и запоминания французского языка. Это позволяет практиковать использование известных слов в новых контекстах и укреплять свой словарный запас.

Пример использования: Замените следующие фразы французского языка на английские эквиваленты:
— «dis donc» -> «say»
— «bien content» -> «very happy»
— «à midi» -> «at noon»
— «manger au restaurant» -> «eat at the restaurant»
— «ma mére» -> «my mother»
— «ma frére» -> «my brother»
— «trés bien» -> «very good»
— «tout près» -> «very close»
— «ce restaurant» -> «this restaurant»

Совет: Для лучшего запоминания новых слов и выражений, попробуйте использовать их в повседневных разговорах или предложениях. Также полезно учить слова в контексте, чтобы понимать, как они используются.

Задание: Замените следующие фразы французского языка на английские эквиваленты: «bonjour», «au revoir», «merci beaucoup», «s’il vous plaît», «comment ça va».

Ответ полезный?

0 / 0

Ты теперь знаешь ответ! А твои друзья?